***
Благодарим тебя, Отче, за Жизнь и Разум,
что Ты открыл нам через Иисусе Христе, отрока Твоего!
Благословенно Имя Твое, Живаго и Сущего,
во веки веков. Аминь.
***
В знак человека, тленный, облачён,
Дух – Пламень Бога – Горним ниспошлён,
Сюда пришёл, в провинцию земную.
Познанье Бога Свыше пролилось,
Иное Знание росло... и разрослось –
Звучала Истина, превосходя людскую!
***
Молитвою душа стремится ввысь,
В спокойный мир немеркнущего Света,
Услышав Слово Нового завета,
в Неведомое жаждет вознестись!
Оставь душа невежество земли,
Лишь гостья ты, раба земного крова.
Ты Господа неслышимое Слово,
Услышь, и благодарность сотвори!
И храмы в нас, сокрытые внутри,
Душа открой, и возожги лампады.
И Трепетного... ощути отраду,
И Благодати Горней сотвори!
***
Как мало тех, способных Выше зреть,
С венцом терновым всё перетерпеть,
С крестом дубовым путь пройти на плаху,
И возлюбя других… себя не пожалеть!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
С Рождеством Христовым!Во Имя Отца и Сына и Святого Духа!Аминь! Комментарий автора: Олежек, и тебя с Рождеством! Помогай Тебе Господь в делах твоих, и в свершениях твоих... Тебе, и твоим близким
Радости и Любви...
Светлана Бабак
2009-01-07 08:41:27
Есть вполне хорошие, а есть неудобоваримые, например:
В знак человека, тленный, облачён,
Дух – Пламень Бога – Горним ниспошлён,
Сюда пришёл, в провинцию земную.
Бога познанье Свыше пролилось,
здесь лучше переставить местами,иначе сбивается ритм стиха:познанье Бога
И мира знание росло... и разрослось –
мира знание - двоякий смысл, мирские знания - суета, в сравнении с духовными, и куда оно разрослось? В никуда. Наука до сих пор не может дать ответы на многие явления, чем больше познает человек, тем больше понимает, что ничего то он не знает о мироустройстве
Звучала Истина, превосходя людскую!
вот, тем более, только истина эта была не о знании мира, а о духовном.
И трепетного... ощути отрады,
И благодати Горней сотвори!
Неудобоваримы эти строчки, По русски правильно: и трепетно ощути отраду, или и Трепетного ощути отраду
благодати горней сотвори - душа не может творить благодать. Благодать горнюю творит Святой Дух.
Миха, не забудь поблагодарить за оказанное тебе внимание Комментарий автора: Душа моя... - ты права, и спасибо тебе! Целую, и поздравляю с рождеством Христовым!
А эти рифмы... - мои самые, самые первые... которые вообще составил первый раз в жизни... - 2002г. февраль месяц... И ты тонко поняла... - молодца. Их, чуть-чуть переложил кое где, и выложил... - а раньше стеснялся, ввиду их некозистости... ну извини. Ещё раз спасибо,и ещё раз со светлым праздником Рождества...
Два пути - сергей рудой 1 Пет.2:21 - Ибо вы к тому призваны, потому что и Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его.
Что унываешь, душа моя... - Курганская Надежда "Как много у Тебя благ, которые Ты хранишь для уповающих на Тебя!".
Часто мы надеемся на человека, имеющего силу, мощь, деньги, власть.
- Уповай на Бога!- пел Давид в своих псалмах. Последуем его примеру и н
да поможет нам Бог!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.