Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Cветлый стих, пронизанный любовью...да, наши внуки-наша радость, слава Богу за продолжение нашего рода.Благословений, брат! Комментарий автора: спасибо, Дина! я вижу с русским языком у вас получше, нежелеи у некоторых "христиан"
Иван
2010-06-28 07:54:39
Проказник, дьяволенок, чертенок, шалунишка... Ох-ох-ох... Если сеем проклятия, то неужто пожнем благословения?
Проказник от слова проказа. Комментарий автора: Cловарь академии наук; Ожегова: проказник, тот кто проказничает, шалит, озорничает.
Михаил
2010-06-28 08:10:05
проказник - от слова "козни"
тупица! Комментарий автора: Cловарь академии наук; Ожегова: проказник, тот кто проказничает, шалит, озорничает.
Гость
2010-06-28 13:02:45
Большое спасибо за душевный и светлый стих.
Женя Блох
2010-06-28 17:04:29
Да,унекоторых христиан есть утяжеление,
Но стих добрый и это состояние сердца.Рада.
Варвара Скобарка
2010-06-28 21:14:51
Спасибо, Андрей!
Витёк
2010-07-03 00:11:36
Вот закатное солнце садится,
И, как зеркало, стала река.
Слышишь Богу поют трели птицы,
И застыли на миг облака.
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."